עריכת לשון והגהות

עריכה לשונית מוקפדת והגהות

עריכת לשון

עריכת לשון חיונית בכל טקסט שנועד לפרסום. עריכה לשונית טובה תשפר את הטקסט, תנקה אותו מטעויות לשוניות, טעויות הקלדה ופספוסים אלו ואחרים. לדוגמה, שיבוש של פתגמים או אמרות כנף, אי-דיוק בכתיבת מושגים, עירוב של משלבים לשוניים ועוד.

עריכה לשונית היא מקצוע לכל דבר ועניין, אך היא לא נושאת אופי טכני. אומנם במקרים לא מעטים כללי השפה העברית נוקשים וחד-משמעיים, אך בעריכת לשון טובה אין צורך להיצמד לכללים ולתקינות השפה. לא בכל מחיר.

מטרתה של עריכת הלשון היא להגיש לקוראים סיפור מרתק, קולח וזורם, מובן וחף מטעויות שאינן מכוונות.

לעורכי לשון מעולים יש עיני נץ, תשוקה גדולה לשפה העברית ויכולות בינאישיות גבוהות.

על פי רוב, יש חלוקה בין עורכי לשון של טקסטים ספרותיים ובין עורכי לשון של טקסטים עיוניים. אולם יש לא מעט עורכות ועורכים המתמחים בעריכת לשון הן של ספרי פרוזה והן של ספרי עיון.

עריכת הלשון, בדומה לעריכה ספרותית/עריכת תוכן, היא עבודה משותפת שמבוססת על הערכה הדדית ועל תקשורת פתוחה וכנה. תמיד אפשר לשאול את העורך/עורכת שבחרת מה הסיבה להצעות העריכה, וזכות הבחירה אם לקבל את ההצעה או לא היא שלך – תמיד.

ברוב המקרים, עריכת לשון מתבצעת בקובץ WORD, ובשימוש בפונקציות “עקוב אחר שינויים” והערות צד.

כדי לאפשר לך גמישות מירבית נשמח להמליץ לך על אנשי המקצוע שעובדים איתנו. משך זמן העבודה והעלויות ייקבעו ישירות ביניכם. כחלק מהתפיסה הכוללת שלנו, אנו נמנעים מקבלת “עמלת תיווך”, ובכך מאפשרים ללקוחותינו לקבל שירות מצוין ושמחים להמליץ על אנשי מקצוע על סמך המשובים שקיבלנו מלקוחות שכבר הוציאו את ספרם לאור.

הגהות:

ההמלצה שלנו: שתי הגהות לכל הפחות: הגהה של כתב יד לאחר עריכת הלשון והגהה לאחר עימוד

כל אדם המצוי מעט בעסקי הספרים יכול לספר לך שאין דבר כזה – ספר שחף מטעויות לשון.

האמת הזאת מעט מפתיעה בפעם הראשונה שמגלים אותה, אבל כשחושבים על כך רגע נוסף מבינים שלמעשה אין באמת אפשרות לוודא שהטקסט יהיה נקי ב-100% מטעויות.

מדוע?

כי אנחנו רק בני אדם, וככאלה המוח שלנו מייצר לנו מיני מוניפולציות שנועדו לארגן עבורנו את העולם. על כן, פעמים רבות, אנחנו פשוט לא נבחין בשגיאת כתיב, ולא נתהה על קנקנה של טעות סופר, כי פשוט לא נראה אותה.

כדי לצמצם את טעויות הלשון חשוב להגיה את הספר כמה פעמים, ועל ידי כמה אנשי מקצוע. בכל פעם שעין מקצועית רעננה תעבור על הטקסט, יהיה אפשר “לצוד” טעויות שלא נקלטו בעין המקצועית הקודמת.

לכן אנו ממליצים בחום לבחור מגיה/מגיהה שלא ראו את הטקסט, כדי ליהנות מאפקט “העין הרעננה”.

עם זאת, בעת ההתקשרות שלך עם עורך/עורכת הלשון, חשוב לוודא שההסכם שלכם כולל מעבר נוסף על הספר בתום העריכה, להגהה ראשונה, וכן כדאי להתעניין אם יש אפשרות להתייעצות על עבודת ההגהה הנוספת.

אנו ממליצים על שני סבבי הגהה לפחות: הגהה לאחר עריכת הלשון, הגהה שתבוצע על ידי איש מקצוע אחר, שעדיין לא ראה את הטקסט, הגהה לאחר עימוד, הגהה שמטרתה לוודא שלא נפלו טעויות ושיבושים בשל המעבר מקובץ WORD לפורמט מעוצב ומעומד.

נשמח להמליץ לך על אנשי המקצוע העובדים איתנו. חשוב לנו להדגיש, אנו נמנעים מקבלת “עמלת תיווך” ועל כן באפשרותך לקבוע מי יעבוד על ספרך ולסגור באופן ישיר את ענייני התשלום ולוחות הזמנים. כמובן, נשמח תמיד לייעץ וללוות אותך בכל שלב ושלב בהפקת הספר.